物書きの備忘貼
■ある魔女の契約


物語に登場するどんな魔法使いも、作者と契約を結ばなければならない。


それがどれほど高度な技術や知識を持つ者であっても同じだ。


むしろ、高度な魔術を使い、深い知識を持つ者ほど、この意味を理解するだろう。


物語の中で作者は全知全能の神のような存在であり、物語という世界を設計したプログラマーでもある。


作者が物語を世に送り出すとき、魔法使いの存在が不可欠となる。


物語の中で彼らが「魔法使い」と呼ばれることもあれば、呼ばれないこともあるが、ここでは便宜上「魔法使い」と呼んでいる。


この言葉は、物語の世界観を守るために作者と契約を交わした登場人物を指している。


彼らは、作者によって世界観の維持を任されるほど、高度な「魔術」(技術)と知識を持っている。


彼、あるいは彼らは物語の世界観を深く理解している。


たとえ空を飛ぶ力があっても、人が空を飛べない世界ではその力を使わない。


彼らは他の登場人物が世界の理を破るのを直接止めることはしないが、設定を無意識に超えることがないようにする。


素人が規則を破ったり、浅はかな理解で無分別に行動することの危険性を、誰よりも理解している。


だから、古風に「魔法使い」と呼ばれるのだ。


現代風に言うならば、彼らは最上のプログラマーであり、最高機密の契約で結ばれていると言える。




Any wizard who appears in the story must form a contract with the author, regardless of how advanced their skills or knowledge may be.


In fact, those who possess high-level magic and deep knowledge would be more likely to understand the significance of this.


In the story, the author is akin to an omniscient and omnipotent god, a programmer who designed the world within the narrative.


When the author releases the story to the world, the presence of a wizard becomes essential.


In the story, they may sometimes be called "wizards," but at other times they are not called wizards at all.


Here, they are referred to as "wizards" for convenience.


This term represents characters who protect the story’s worldview by having entered into a contract with the author.


They are entrusted by the author to preserve the world’s consistency, possessing an advanced level of “magic” (skills) and knowledge.


Their understanding of the story's universe runs deep.


Even if they had the ability to fly, they would refrain from doing so in a world where humans cannot fly.


They don’t directly stop other characters from breaking the world’s laws.
Instead, they ensure that no character unknowingly violates established settings beyond what is permitted.


They understand better than anyone the dangers of amateurs breaking the rules or acting recklessly with shallow understanding.

Therefore, they are called "wizards" in an intentionally archaic sense.


If described in modern terms, they would be the finest programmers, bound by a contract of utmost secrecy.



何度推してもいいボタン

わんわん数: 705